Libellés

vendredi 30 septembre 2011

我很痛/wo hen tong

J14 :

Aujourd’hui, dernier jour de cours avant les vacances ! Bon, 2 choses : le planning de l’année que j’ai eu quand j’ai fait l’inscription en ligne à la fac est faux. Dessus il était écrit : 1 octobre-15 décembre, 15 février-1 juin.

Bah heureusement que je n’ai pas écouté mon père qui ne comprenais pas pourquoi je partais le 16 septembre alors que ma rentrée était 2 semaines après. Heureusement… Pourquoi ? parce qu’en réalité, la rentrée, c’était le 13 septembre !

Demain, c’est la fête nationale alors c’est les vacances, et ce jusqu’au 7 octobre. Le weekend du 8 et du 9, j’ai cours. Et ensuite, j’ai 3 jours pour le nouvel an occidental du 30 décembre au 2 janvier et ensuite pour le « chun jie » (la fête du printemps ou nouvel an chinois) je suis en vacances du 15 janvier au 15 février.

Ensuite, c’est cours non stop jusqu’au 13 juillet. Manon m’a dit qu’il était possible qu’on est des partiels jusqu’au 15 juillet. C’est juste super. Moi qui pensais travailler à Londres en juillet-aout c’est râpé ^^’. Enfin je verrais bien…

En France, quand il fait chaud, tout le monde sort les lunettes de soleil, eh bien ici, les jeunes filles sortent leur parapluie pour se protéger du soleil. Certaines portent des lunettes, mais la plupart ont un parapluie. Quand j’ai vu ça, j’étais blasée car j’ai laissé le miens en France... Quand ma sœur viendra, j’espère qu’elle le ramènera xD

Sinon.. ça y est ! je me suis installée dans l’appart’ pour lequel j’ai signé le contrat. Le « garçon » qui devait emménager dans la chambre d’à coté est en fait une femme ! C’est une chinoise. Peut-être qu’elle vient d’une autre région car j’ai entendu qu’elle était là pour 3 ans. Bon, je n’ai plus de cuisine (et là je me dis : heureusement que je n’ai pas acheté beaucoup d’affaires de cuisine car je savais que je n’en n’aurais pas dans l’autre chambre) mais j’ai maintenant un canapé, ce qui est plus pratique pour recevoir, Danie et Jocelyne doivent venir à Xiamen la semaine prochaine (jocelyne c’est moins sur car elle est à Taiwan, la réglementation pour la traversée n’est pas la même) et je me demandais comment on allait pouvoir partager un lit 2 places à 3 pendant près d’une semaine xD mais bon, là il y a le canapé donc c’est bon !^^ j’ai aussi accès au balcon. Au début, quand j’ai signé, elle avait dit que c’était 200 yuans de plus. Alors je lui ai dit que je n’en voulais pas. Mais en fait, l’accès au balcon est très utile : pour sécher le linge, pour recevoir des gens quand il fait chaud et qu’on a la flemme de sortir… Enfin, je lui ai demandé si je pouvais y avoir accès et elle m’a dit oui. Elle a ajouté « liang ge zai na li he cha » : on pourra boire du thé à deux ici. En fait, avant sur le balcon il y avait une véranda de près de 30m², je suppose qu’elle y recevait ses amis, elle l’a aménagé mais il y a une petite table juste devant avec 2 sièges. J’ai trouvé ça mignon !^^ Le balcon est très grand car dans ce batiment, le 3ème étage est le plus haut. Ce qui veut dire que le toit nous donne accès à un balcon d’à peu près 45m carré qu’elle a en grillager, mais quand on pousse la porte, on a tout le reste du toit et c’est aussi très très grand. Le tout pour facilement 75m².

Donc, je pense avoir gagné au change. J’ai aussi remarqué que ma salle de bain était plus grande. Et plus propre aussi. Dans l’autre, comme la douche est au même niveau que le « sol » de la salle de bain, les plaintes ont commencé à prendre l’humidité et à se dégrader. Dans celle que j’ai tout est propre ^^ donc c’est classe !

Elle m’a gentiment donné une boite de cartes avec les clefs chinoises, il y en a bien une centaine :

les caractères chinois ou hanzi, ont une sorte « d’alphabet » qu’ils appellent « clés » c’est un peu la base de chaque caractère…

Par exemple dans « 地方/di fang » (lieu) , il y a «  » qui signifie « terre », c’est donc « la clef de la terre » C’est comme ça qu’on apprend à écrire le chinois, on commence par les clefs( Mais bon, on ne les apprend pas toutes… Je crois que notre prof de première année a du nous en donner 30). Elles composent les hanzi/caractères. Par exemple… dans  «  /lei » (tonnerre) il y a /yu : la clef de la pluie et /tian : la clef du champ. Elle m’a aussi donné un « marabu ». Avant que je commence le chinois, une amie m’avait offert un mini-dictionnaire de 10 000 phrases. Ce n’est pas vraiment un dictionnaire, c’est plus un livre pour touriste où il y a toutes les phrases types dont on a besoin quand on voyage : comment se présenter, dire bonjour, s’excuser, commander au restaurant, dire ce qu’on ressent, réserver un hotel… Je trouvais ça très amusant. Il y avait aussi la prononciation écrite. Ensuite, j’ai fais du chinois et j’ai repris marabu 3 mois après et je me suis rendu compte que la prononciation était mauvaise. « wo shi faguo ren » (je suis française) était écrit phonétiquement « wo cheu fagouo jène » or, c’est pas vraiment ça. Mais dans un livre, c’est difficile d’écrire des sons qui ne font pas partis de la phonétique française. En réalité « shi » se prononce tel quel mais avec une sorte de « i » muet. « ren » ne peut pas s’écrire phonétiquement avec notre alphabet… le « r » se prononce comme le « r » de « rabbit » en anglais. Donc ça m’a un peu blasé et je n’ai plus utilisé le « marabu ». Là, elle m’en a donné un autre qui a les phrases en anglais et en français (miracle ! ici c’est juste impossible) avec le pinyin et le caractère. (Le pinyin c’est… La phonétique du caractère. Les chinois l’utilise sur l’ordi et le téléphone pour former les caractères. Nous on l’utilise pour apprendre à lire et à bien prononcer les dits caractères !^^ mais la plupart du temps quand on est à l’extérieur, tout est écrit directement en caractères ^^’) C’est juste génial. Maintenant que j’ai recommencé les cours de chinois au début (merci mon voyage en chine) j’arrive à peu près à bien lire les mots et à les prononcer avec le bon ton. Donc, plus besoin de la phonétique française.

Je suis allée au cours de Kung fu. J’ai eu du mal à le trouver car en réalité, c’est devant un bâtiment et en plein air. Donc.. Comme le prof n’était pas là, j’ai un peu galéré. Heureusement, j’ai croisé Miso, une coréenne de ma classe qui m’a dit où s’était car elle y allait (je ne savais pas que c’était en plein air car Manon ne me l’avait pas précisée, du coup, je cherchais un bâtiment).

Alors… Que dire… C’est différent des cours de taiji que je faisais en France. En mieux. Dans le sens où en France, comme on paye, le prof se sent dans l’obligation de tout nous montrer vite car quand on vient pour faire du combat, on veut apprendre à donner des coups de poings ou à faire un face à face tout de suite. Là déjà, c’est gratuit ! Certaines personnes qui passaient par là se sont mit à regarder et finalement à s’entrainer. Ça, c’est juste pas possible en France mais bref passons. On pouvait rester très longtemps sur le même exercice et c’est vraiment bien. Parce que si on n’apprend pas à le faire correctement (le mouvement) ça ne sert juste à rien. Les moments où je souffrais ? la plupart des postures sont proches de la position du cavalier. Il faut donc rester le plus bas possible. Et parfois, il fallait rester en position le temps que le prof voit si chaque élève était bien placé. Donc, rester en cavalier pendant plus d’une minute quand on n’a pas fait de sport depuis 3 mois, c’est douloureux xD

Aussi, dans la plupart des exercices on utilise les jambes ET les bras. Car même si le mouvement concerne les jambes, il faut que les bras montent au niveau des épaules et que les mains soient relevées. Tout ça en s’entrainant à lever les pieds le plus près de la tête possible (l’échauffement). Au bout d’un moment on a plus de bras !xD ensuite, on a appris quelques mouvements des taos. C’est vraiment super intéressant mais… Il y a des moments où j’ai un peu de mal.  Car dans l’enchainement, souvent c’est le pied gauche en avant et le poing droit levé. Au taiji c’est même bras même pied, alors quand on doit changer, je suis un peu perdue !^^’ mais bon, ça viendra. En tout cas, je suis sortie du cours avec…nan le mot exacte c’est « sans » jambe. Je me suis étirée avant ma douche mais rien y fait. A un moment, je suis allée m’asseoir pour allumer le pc, j’ai parlé un peu avec ma sœur, je me suis levée pour me prendre à boire et là, ça a été le drame XD je ne veux même pas penser à mon réveil demain. Je ne sais pas si c’est parce que je n’ai pas fait de sport depuis 3 mois ou quoi.. Mais c’est rare que je sorte d’un cours et que j’ai mal TOUT de suite. Non, je suis sure que c’est parce que je n’ai pas beaucoup bougé ces derniers temps. Donc, dimanche et mardi je pense m’entrainer pour essayer de prendre le rythme. Et ça ira ! Bon, demain… Demain je ne sais pas ce que je fais. J’irais peut-être faire un tour à Jia le fu pour m’acheter deux trois vêtements et aussi un peu de literie. Je pense que l’eau a du refroidir (ici, l’eau n’est pas potable, pour la boire il faut la chauffer, je l’ai déjà dit, mais comme elle n’est pas potable, je ne peux pas me laver les cheveux avec ! Une amie de ma sœur qui est à Taiwan a eu une chute de cheveux à cause de ça ! donc, je fais chauffer l’eau et j’achèterai un peu de citron au cas où demain), je vais prendre soin de mes cheveux !

再见 !

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire